Monday, April 16, 2012

What I'm doing here Take Two

I'm still fiddling around with my explanation of what I'm doing here. Probably won't ever be done with it. The latest revision was prompted by my classmate's surprise when I said I was a missionary - "but I thought Chile was full of Christians!?". I realised that I needed to suggest something of the problem as well as the solution in my reply...

My new explanation goes like this:
I think that many women - many people - feel as though God is distant and angry. Because of this I want to help women understand what the Bible says about all that Jesus did and continues to do for his beloved children. [Creo que muchas mujeres - muchas personas - sienten que Dios es lejano y enojado. Por eso quiero ayudar a las mujeres a comprender lo que la Biblia dice acerca de todos que Jesús hizo y sigue haciendo por sus hijos amados.]

The good thing about it is that I can engage the listener and get away with it being long, by pausing after the first sentence to check they agree. Please do let me know if you have any thoughts about how it might be improved. I am a little worried that it might come across as if everyone automatically qualifies as his child...

0 comments: